こんにちは、志向館で英語講師をしている三木陽平です。
先日、高校3年生の英語の授業にてこのようなフレーズがありました。
languishing: It’s the neglected middle child of mental health: the state between depression and flourishing.(上智大学2022より)
直訳をすると、
虚脱感。それは精神的健康における無視された真ん中の子であり、鬱状態と元気な状態の間である。
「無視された真ん中の子」とは何??となるわけです。おそらく、3人兄弟の真ん中は放っておかれるということなのでしょうか。
調べてみると、”the middle child”とはその名の通り、「真ん中の子」です。しかしこれは、「注目されていない」という意味を表します。なぜかといいますと、「長女と末っ子の間に挟まれた真ん中生まれの子はあまり注目されてないから」だそうで・・・。つまり冗談のネタとして英語圏では扱われているというわけです。
このことを踏まえると、意訳の方は
「虚脱感とは、精神的健康において取り上げられることなく、注目されてはいない、鬱状態と元気な状態の間を指す。」
といったところで落ち着きそうですね。